Jen nás bijte, trapte nás hladem, ale až se král Richard vrátí, popadne vás za flígr a poletíte jak namydlený blesk!
Можеш да нас Саксонце изгладниш сада али када краљ Ричард побегне, ухватиће те за тај твој малени вратић и удавити те у мору!
Jistě, jen nás udělat slavný, abychom všichni zbohatli.
Svakako, vi samo pokušavate grad uèiniti poznatim, a nas sve bogatim.
Jen nás odvedou zpátky do cvokárny.
Samo æe da nas vrate u bolnicu.
Žijeme ve složitém světě, kde hranice a definice vzájemně splývají způsobem, který se nedotýká jen nás Židů, ale celého lidstva.
Živimo u vrlo složenom svetu. U njemu su granice i odreðenja sve manje oštri, mešaju se na naèine koji su izazov za nas, ne samo kao Židove, veæ kao ljude.
Jen nás trochu znepokojuje tvá nová síla.
Malo smo zabrinuti zbog te tvoje nove snage.
Šílenej je už dlouho, jen nás na to nic neupozornilo.
I bio je. Samo nismo obraæali pažnju.
Jen nás tak zajímalo, jestli bychom vám chlapům nemohly koupit pivko nebo tak.
Pitali smo se da li možemo da vas èastimo piæem?
Jen nás to oslabí tak na měsíc.
Samo nas oslabi na oko mesec dana.
Jen nás nechte dělat naši práci.
Ne pomjerajte se, pustiti nam da uradimo svoj posao.
Má pravdu, jen nás bude zdržovat.
U pravu je. Samo æe nas usporavati.
Ne, jen nás párkrát pro výstrahu zastřelili a pohřbili.
Nee, samo su nas upucali i sahranili nekoliko puta kao upozorenje.
Cokoli chcete, jen nás nechte odejít.
Što god želiš, samo nas pusti.
Jen nás varuje, aby jsme se drželi dál.
Samo nas je upozorio da se držimo podalje.
Jen nás pět, slavnostní večeře, a Ted přinese tvůj oblíbený koňakovo-dýňový dort z Edgar's.
Biæe samo nas petoro, iskljuèivo crna kravata, i Ted æe doneti tvoju omiljenu tortu od bundeva u vinjaku iz Edgara.
Naše první společné Vánoce, jen nás pět.
Naš prvi zajednièki Božiæ, samo nas petoro.
Ty chceš jen nás, proč do toho zatahuješ nevinné?
Ti samo mene želiš. Zašto upliæeš nedužne?
Jen nás zajímá, jestli je tohle tvoje práce.
Zanima nas samo je li ovo tvoj rad.
Vyčistili jsme tenhle blok, jen nás pět.
Mi smo oèistili ceo blok, samo nas petoro.
Nechtěli nás zabít, jen nás ochromit.
Ne treba da nas ubije, samo da nas osakati.
Jen nás zajímá, jestli nějaký tvůj kamarád ze CIA neviděl v poslední době Eli Davida.
Samo me zanima je li itko od tvojih prijatelja u CIA-i nedavno vidio Elija Davida.
Proč asi S.H.I.E.L.D. poslal jen nás dva?
Šta misliš zašto je Štit poslao samo nas dvojicu?
Jen nás zajímá, jak jste s tím daleko?
Samo nas zanima dokle ste došli.
Jen nás to vrátí zpět ke zvířatům.
Samo æe nas sve pretvoriti u životinje.
Jen nás přátelsky poplácali. Abychom věděli, že se dívají.
Samo prijateljsko tapkanje, daju nam do znanja da nas gledaju.
Z nějakého důvodu evakuovali jen nás.
IZ NEKOG RAZLOGA MI SMO JEDINI EVAKUIRANI.
Jen nás to oba dostane do maléru a Barbara s tím nemá nic společnýho, dobře?
Samo teš nas oboje uvaliti u nevolju, a Barbara sa tim nema nikakve veze, u redu?
Vezeme léky, takže jste možná zachránili více lidí než jen nás, Glenne.
Nosimo lekove. Možda ste spasili još ljudi, ne samo nas, Glene.
Jen nás proveď touhle smradlavou továrnou ať se dostaneme vedle.
Samo nas provedi kroz smrdljivu fabriku tako da možemo da dodjemo do susednog mesta.
Jen nás chtěla sledovat, jak hrajeme.
Samo je htela gledati kako igramo.
Jen nás nechte s ním promluvit a pak si můžete dělat, co budete chtít.
Samo nas pustite da prièamo s njim, i onda radite šta god hoæete.
Jen nás musí zabít, aby sám přežil.
Али мора нас убити да би преживео.
Zde vidíme jen malou část, jen nás - savce, i my jsme jen jedni z mnoha.
Ovo je jedan od malih raspona: to smo mi, sisari, mi smo jedni od njih.
A stále více tyto oblasti nekrmí jen nás.
Štaviše, ovi predeli ne služe samo za našu ishranu.
0.53295803070068s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?